〔A〜L〕


 


<一口メモ>

  曲名等の読み方はこちら →

 
接尾辞などの意味
・〜da : 時間的、空間的な位置を示す。(?)
・〜lar, 〜ler : 複数形、強調、敬語、ぼかしなど。
・〜u : 不定冠詞

  ▽ A ▽  

 Afyon Dinar Kız Oyunu  〔Afyon〕
「Afyon Dinar の少女の踊り」 (Afyon : トルコ西部の県(及び県都)の名
                    Dinar : Afyon 県内の地名 kız : 少女)

 Ağır Halay  〔Elazığ〕
「ゆっくりした halay
  ♪”どうしてサズを弾きに来てくれなかったの?
    どうして歌いに来てくれなかったの?
       3日後に、と言ってたのに。5日後に、とも言ってたのに。
       幾月たっても、あなたは来てくれやしない。
    あなたのために弾いてあげたのは、全部無駄だったの?
    私に気がある素振りをしたのは、全部うそだったの?
       私はあなたをこの胸に抱き寄せて、
       冬が過ぎて夏になるまででも、あなたと寝ていたいのに。”

 Ali Paşa
「アリ将軍」
オスマン・トルコ時代の英雄アリ・パシャ(アリ将軍)を題材にした歌。

 Arap  〔Arabic - 南Turkey〕  (2003 Ahmet)
「アラブ人」

 Aydın Zeybek  〔Aydın〕  (1995 Ahmet)
「Aydın の zeybek

  ▽ B ▽  

 Bakır  〔Kars - Ani〕  (2004 新バル Senzaki)
「銅」

 Bariş Halayı   (1977 Bora Özkök)
BarişHalay

 Baş Bar  〔Erzurum〕  (2004 新バル Senzaki)
「頭(初め)のbar

 Beyler Zeybeği  〔Silifke〕  (2003 Ahmet)
「男性の Zeybek」 (bey : 旧藩主、代官、旦那、男の人)

  ▽ C ▽  

 Çaya Vardım Zeybeği  〔Silifke〕  (2003 Ahmet)
オレンジを摘む動作を表している由。

 Cemo  〔Diyarbakır〕  (2003 Ahmet)
男性の名前。
  ♪”ジェモ、私のいとしい人。あなたのためなら、この命だって捧げるわ。
       ジェモが帰って来たら、来週の今日は結婚式。
    ダウルズルナを奏でておくれ。女の子たち、踊っておくれ。
       花嫁さんには付き物のヘンナを塗って、いよいよ明日は結婚式。”

 Cirane - Lorke  〔Van〕  (2002 Ahmet)

  ▽ D ▽  

 Drama (Karşılamasi)  〔Edirne - 北西 Turkey〕  (2003 Ahmet)
Drama : 現ギリシャ領の地名?

 Düğümelli  〔Kars〕  (2004 新バル Senzaki)
「(紐などの)結び目」

 Düz Halay  〔Kurdish - 東Turkey〕  (2003 Ahmet)
「シンプルな Halay」 (Düz : 平らな、まっすぐな、飾り気のない)

  ▽ E ▽  

 Eklemedir Koca Konak  〔Aydın〕  (2004 新バル Senzaki)
「離れのある別荘」 ("koca konak" は直訳すると「大きなお屋敷」)

 Eyiya  〔Trabzon(Pontos 風) - 黒海沿岸東部〕  (2003 Ahmet)
この曲を演奏しているガイダ奏者は、ギリシャ人の由。

  ▽ F ▽  

 Felek 〔東 Turkey〕  (1995 Ahmet)
「運命」  (felek : 運命、さだめ、天空)
  ♪”この運命は、一体何を私に求めているというのか。”

  ▽ G ▽  

 Giresunda Kayıklar 〔Giresun - 黒海沿岸〕  (2003 Ahmet)
「Giresun の小船」 
舟を漕ぐ動作を表しているらしい。

  ▽ H ▽  

 Hım Hıme  〔Ağrı〕  (2003 Ahmet)
Hım : ハンカチ(?)(クルド語?)
  ♪”君だけに言おう。君は美しい。
    すらりとして、まるでサズの弦の様、羊飼いが吹くルリの様。”
    (ルリ : 細長い笛)

 Horon Teperum  〔Trabzon(Pontos風)〕  (2003 Ahmet)
「Teperum の Horon
Teperum : 地名(?) (tepe : 丘、rum : イスラム圏に住むギリシャ人)

  ▽ I ▽  

 İnce Mehmet 〔Soma - Manisa〕  (2004 新バル Senzaki)
「ほっそりした Mehmet」 (Mehmet : 男性の名前)
実在したトルコの英雄に付けられた通称。

 İnaduna 〔Trabzon〕  (2003 Ahmet)
"inadına" なら「逆に、つらあてに」だけど・・・?

  ▽ K ▽  

 Kara Tren  〔Edirne - 北西Turkey〕  (2003 Ahmet)
「黒い列車」
トルコのポップスには、同じ題名で全然別の曲がある模様。トルコの方は、"black train" がお好き?

 Kara Üzüm (Habbesi)  〔Diyarbakır 風〕  (2003 Ahmet)
「黒いぶどう(の種)」
「黒いぶどうの種」=「魅力的な黒いつぶらな瞳」の比喩と思われる。(多分。)
全体的に「君の黒い瞳に、僕はもう夢中さ〜」てな甘々な内容の歌。
  ♪”黒いブドウの種(の様なつぶらな瞳)。ああ、いとしい人〜”

 Karabakır  〔Edirne〜Kırklareli (Gypsy)〕  (2003 Ahmet)
トルコ東部 Elazığ 県に、Karabakır という村はあるが?
(直訳すると「黒い銅」)

 Karadeniz Kız Oyunları 〔Trabzon〕  (2004 新バル Senzaki)
「黒海の女性の oyun (のメドレー)」
Karadeniz : 黒海(kara : 黒い deniz : 海)  kız : 少女、娘
  (a) Kız Horon Kurma : 「女性の Horon Kurma
  (b) Atlama : 「馬の(様に跳ねる)踊り」
  (c) Düz Horon : 「まっすぐな Horon

 Kız Fadime 〔Rize Merkezi(center)〕  (2004 新バル Senzaki)
「少女 Fadime」  (Fadime : 女性の名前)

 Kozangel  〔Trabzon〕  (1987 Ercüment)
koza : 「まゆ、種の入った実」だけど??